Maria Helena J.M. de Macedo pesquisadora do GEDAI/UFPR realiza aula na Università degli Studi di Milano
Pesquisadora do GEDAI/UFPR ministra aula sobre multilinguismo latino-americano na Universidade de Milão
No dia 20 de abril de 2026, a pesquisadora doutoranda do GEDAI/UFPR, Maria Helena Japiassu Marinho de Macedo, ministrou a aula “Contesti multilingui latinoamericani: Brasile e Messico” na Università degli Studi di Milano, a convite das professoras Naiara Posenato e Anita Mattes.
Direitos linguísticos, cultura e cidadania: pesquisadora do GEDAI/UFPR realiza aula na Università degli Studi di Milano
A aula foi dedicada à análise dos contextos multilíngues na América Latina sob uma perspectiva jurídica e cultural, inserindo-se em um campo interdisciplinar que articula direito, linguagem e cultura.
A partir de uma abordagem comparada entre Brasil e México, a pesquisadora estruturou sua exposição em torno de uma problematização central: o lugar da língua como elemento de identidade, acesso a direitos e participação social, destacando que o multilinguismo não se limita à coexistência de idiomas, mas envolve também diferentes formas de conhecimento e interpretação do mundo .
Multilinguismo latino-americano é tema de aula internacional de doutorado do GEDAI/UFPR na Itália
Com base em dados internacionais, a aula evidenciou a relevância global do tema, lembrando que existem cerca de 7.000 línguas em uso no mundo, muitas das quais em risco de desaparecimento, sendo a América Latina uma das regiões mais vulneráveis à perda da diversidade linguística .
Nesse contexto, foi introduzido o conceito de “multilinguismo invisível”, que descreve a coexistência de línguas que, embora socialmente presentes, não são plenamente reconhecidas no plano jurídico e institucional.
Maria Helena Japiassu Marinho de Macedo debate diversidade linguística, cultura e cidadania na Università degli Studi di Milan
A pesquisadora também abordou os desafios contemporâneos do multilinguismo, incluindo as desigualdades no ambiente digital, os vieses linguísticos na inteligência artificial e o predomínio de poucas línguas globais, ao mesmo tempo em que destacou oportunidades como o uso de tecnologias para revitalização linguística, educação bilíngue e circulação de saberes comunitários .
No plano jurídico, a aula apresentou uma análise das principais fontes normativas internacionais, como a Declaração Universal dos Direitos Humanos, a Convenção 169 da OIT, a Convenção da UNESCO para a Salvaguarda do Patrimônio Cultural Imaterial e a Declaração da ONU sobre os Direitos dos Povos Indígenas, demonstrando que o direito ao multilinguismo emerge da articulação entre igualdade, liberdade de expressão, direitos culturais e proteção das minorias .
Brasil e México em perspectiva comparada: aula na Universidade de Milão debate língua, identidade e direitos culturais
A comparação entre Brasil e México revelou modelos distintos de gestão da diversidade linguística: enquanto o Brasil apresenta um modelo mais centralizado, com reconhecimento cultural e iniciativas locais, o México se destaca por um reconhecimento jurídico mais robusto das línguas indígenas como línguas nacionais, com políticas públicas estruturadas e institucionalizadas .
Foram ainda apresentados exemplos concretos de políticas linguísticas e expressões culturais, incluindo a produção de autoras indígenas que articulam língua, identidade e resistência.
Ao final, a aula destacou que a língua deve ser compreendida como patrimônio cultural imaterial e instrumento de cidadania, ressaltando que a proteção dos direitos linguísticos é fundamental para a promoção da democracia, do pluralismo e da dignidade humana.
A reflexão proposta também buscou dialogar com o contexto europeu, incentivando uma leitura crítica dos modelos jurídicos e culturais frequentemente considerados universais.
A participação da pesquisadora reforça o intercâmbio acadêmico internacional e a construção de pontes entre a produção científica brasileira e europeia, especialmente no campo dos direitos culturais, do direito comparado e da proteção do patrimônio cultural.
A apresentação completa utilizada durante a aula encontra-se disponível aqui:CLIQUE AQUI
Data Lena DIRITTO E MULTILINGUISMO

